Bokelskerinnen intervjuer: Simona Ahrnstedt

I dag er jeg veldig glad for å kunne ønske Simona Ahrnstedt velkommen til bloggen min:
Jennifer Nemie
Simona Ahrnstedt er født i 1967, og bor i dag utenfor Stockholm sammen med sine barn og to siameserkatter. Hun er utdannet psykolog, og arbeider med kognitiv atferdsterapi.

Simona følte lenge at det var en mangel på svenske kjærlighetsromaner, og tilslutt fant hun ut at hun skulle skrive en slik roman selv. Arbeidet på det som skulle bli hennes debutroman, Frihet og Fangenskap, startet hun på i 2007. Boken ble til slutt antatt på svenske Damm förlag, og er senere solgt til flere land.

Denne måneden er også boken ute i norsk språkdrakt:


I Frihet og fangenskap befinner vi oss i Stockholm i 1880. Beatrice Löwenström lever et begrenset liv hos sin onkel og hans familie. Hvert skritt hun tar blir voktet på. Beatrice er en sterk kvinne, og når hun møter byens mest beryktede ungkar, Seth Hammerstaal, fyker det gnister mellom dem. Men Beatrice er lovet bort til en annen mann, og den mannen er ikke Seth.

Her kan du blant annet lese om hvordan Simona fikk ideen til denne boken, og hva hun tenker om at svenske journalister mener at hun med romanen har innført en ny sjanger til Sverige.


Hvordan fikk du ideen til å skrive Frihet og fangenskap?

Jag har alltid – ända sedan jag var barn – älskat att läsa kärleksberättelser. Mitt intresse för relationer är också orsaken till att jag valt att utbilda mig till psykolog. Jag tycker om att läsa Romance och jag har alltid velat skriva och en dag så insåg jag att istället för att skriva en vanlig litterär roman så skulle jag skriva en sådan bok som jag själv tyckte om att läsa.

Hvor lang tid brukte du på å skrive boken, og hva var det vanskeligste i arbeidet med den?

Själva skrivandet tog ungefär ett år. Den största utmaningen var dels all research jag gjorde, jag la ned många hundra timmar på att läsa böcker, besöka museer och arkiv och intervjua historiker och andra experter. Och jag funderade mycket över vilken typ av språk jag ville använda. Tidigt visste jag att jag ville använda ett förhållandevis ”modernt” språk.

Hva er årsaken til at du ville legge handlingen akkurat til året 1880?

Jag ville skriva om 1800-talet. Jag valde 1880 av två orsaker. Dels är det en intressant tid då industrialiseringen slår igenom och då makten förskjuts från adeln och till att bli en meritokrati. Dels valde jag just de åren för att jag tyckte att klänningarna var så vansinnigt vackra.

Frihet og Fangenskap er en historisk roman, har du brukt mye tid på undersøkelser rundt tidsepoken?

Ja, jag har lagt ned enormt mycket tid. Hundratals timmar.

Du har blant annet blitt kalt «Sveriges nye Jane Austen» for denne boken. Hva tenker du om det, og hva er ditt forhold til Jane Austen?

Jane Austen skrev ju om sin samtid och har fått mycket beröm för sin skarpsynthet. Jag skriver om ett romantiserat 1800-tal och jag skulle aldrig göra anspråk på att vara lika begåvad som en av litteraturhistoriens största författare.

Det har også blitt sagt at boken din har startet en helt ny sjanger i Sverige, snusk-lit. va synes du om den betegnelsen og om dette utsagnet?

I Sverige är genren Romance i stort sett obekant. Snusk-lit skrev en journalist vid ett tillfälle och, tja, det är mycket sex i boken. Om någon tycker att det är snuskigt så får de väl tycka det…

Hvor har du hentet inspirasjon i arbeidet med denne boken?


Jag bestämde från början att jag bara skulle skriva om sådant som gav mig lust. Så, det blev baler, slott, herrgårdar, bröllop och skridskoåkning. Och mycket mat.

Hvilke forfattere er dine favoritter, og hvilke historiske romaner liker du selv best?

Jag läser mycket Romance. Många av de författarna skriver enormt bra. Jag läser gärna Eloisa James, Mary Balogh, Elizabeth Hoyt och Joanna Bourne, för att nämna några. Annars läser jag gärna om Jane Austen och Charlotte Bronte. Och sedan är jag enormt förtjust i riktigt hårdkokta seriemördar-böcker… Men ju mer jag skriver själv, desto mindre tid får jag över att läsa.

Jobber du med andre bokprosjekter for øyeblikket?

Jag har just precis lämnat in manus till min andra bok. Den utspelar sig under medeltiden. Och jag har skrivit kontrakt på ytterligare två böcker.

Hva er den viktigste grunnen til at norske lesere skal plukke opp Frihet og fangenskap?

Jag hoppas och tror att nordiska kvinnor också vill läsa Romance. Det är en underbar underhållning. Och hjälten i Frihet og fangenskap är norsk…

Tusen takk for at du tok deg tid til dette intervjuet, Simona Ahrnstedt.

Hvis du vil lese mer om Simona og boken hennes, kan du besøke Simonas innholdsrike hjemmeside her. Sveriges største bokblogg, Bokhora, har omtalt boken her.
Boken står på leselisten min også, så det kommer omtale av den her inne etter hvert.

Labels: , , , , , , , , , , ,